с русским переводом
TEIG
1 1/2 Tasse Mehl
125 g Butter
1/2 Tasse gemahlene Mandeln
1/4 Tasse brauner Zucker
1 Ei
FÜLLUNG
1/2 Tasse gemahlene Mandeln
125 g Butter
1/4 Tasse Puderzucker
2 EL Stärke
1 Ei
1 EL Amaretto
2 EL Dattelpaste
BIRNEN IM SIRUP
4 mittelgroße Birnen
350 ml Wasser
1/2 Tasse Zucker
Saft und dünn geschnittene Schale einer Zitrone
*1 Tasse = 200 ml
ГРУШОВЫЙ ТАРТ С МИНДАЛЬНОЙ НАЧИНКОЙ
ТЕСТО
1 1/2 чашки муки
125 гр сливочного масла
1/2 чашки молотого миндаля
1/4 чашки коричневого сахара
1 яйцо
НАЧИНКА
1/2 чашки молотого миндаля
50 гр сливочного масла
1/4 чашки сахаренной пудры
2 ст.л. крахмала
1 яйцо
1 ст. л. Амаретто
2 ст. л. финиковой пасты
ГРУШИ В СИРОПЕ
4 средних груши
350 мл воды
1/2 чашки сахара
Сок и тонко нарезанная цедра 1 лимона
*1 чашка = 200 мл
1. Mehl, Zucker und Mandeln vermischen. Butter klein schneiden, dazu geben und mithilfe eines Mixers zu einer krümeligen Masse mischen.
Ei dazu geben und den Teig weiter mit der Hand kneten. Den Teig in die Frischhaltefolie wickeln und für eine halbe Stunde im Kühlschrank stehen lassen.
Смешать сахар, муку и миндаль. Масло мелко нарезать и с помощью миксера смешать с миндалем до крошкообразного состояния. Добавить яйцо и вручную замесить гладкое тесто. Тесто завернуть в пищевую пленку и оставить на 30 минут в холодильник.
2. Für die Füllung Puderzucker, Mandeln, Stärke, Butter, Ei, Dattelpaste und Amaretto in einem Chopper zusammenmischen.
Для начинки смешать в блендере сахарную пудру, миндаль, крахмал, масло, яйцо, финиковую пасту и Амаретто.
TIPP!
Falls Sie keine Dattelpaste haben, können Sie stattdessen 2-3 Datteln oder Pflaumenmuss nehmen.
Если у вас нет финиковой пасты, то вы можете использовать вместо этого 2 — 3 финика или сливовое повидло.
3. Den Teig aus dem Kühlschrank nehmen und zwischen zwei Schichten Frischhaltefolie dünn (etwa 1/2 cm) ausrollen und in eine runde Form (26 cm Durchmesser) oder 8 kleine Formen (10 cm) auslegen.
Достать тесто и раскатать между двумя слоями пищевой пленки в тонкий пласт толщиной около 1/2 см, выложить в форму для тарта диаметром 26 см или в 8 формочек диаметром 10 см.
TIPP!
Falls Sie eine Silikonform benutzen, können Sie den Teig direkt in der Form ausrollen.
Если вы используете силиконовую форму, то тесто можно раскатать прямо в ней, накрыв сверху пищевой пленкой.
Den Teig mit Alufolie belegen und noch Mal für eine halbe Stunde in den Kühlschrank legen.
Накрыть тесто фольгой и поставить еще на пол часа в холодильник.
3. In der Zwischenzeit die Birnen schälen, vierteln, entkernen und in dünne Scheiben schneiden. Wasser, Zucker und Zitronensaft zum Kochen bringen und unter Rühren kochen bis der Zucker sich aufgelöst hat. Birnen und Zitronenschale dazugeben und weitere 5 Minuten kochen, aber nicht bis die Birnen brodeln.
Тем временем груши очистить, вырезать сердцевину и нарезать тонкими дольками. Воду, сахар и лимонный сок довести до кипения и варить помешивая до полного растворения сахара. Добавить груши, лимонную цедру и варить еще 5 минут, но так чтобы груши не разварились.
4. Ofen auf 170 ° vorheizen. Die Form aus dem Kühlschrank nehmen, die Folie mit rohen Erbsen beschweren und 15 Minuten backen. Die Folie und Bohnen entfernen und weitere 5 Minuten backen.
Духовку разогреть до 170ºС. Достать форму из холодильника, на фольгу насыпать бобы и запечь 15 минут. Снять фольгу с бобами и запекать еще 5 минут.
5. Tart mit Marzipan-Dattel-Masse beschmieren, mit den Birnen drauf bedecken, Sirup aufgießen und 35-45 Minuten backen, bis der Sirup sich verdickt hat.
Тарт смазать миндально-финиковой пастой, сверху выложить груши, залить сиропом и выпекать еще 35-45 минут, пока сироп не загустеет.
6.Tart abkühlen und mit gehackten Mandeln bestreuen.
Тарт остудить и посыпать рубленым миндалем.